|
A pesar del bloqueo
M.
Enriqueta|
La Habana
Una
muestra más de solidaridad con nuestra Revolución y de
reconocimiento perpetuo a la vida y obra del más
universal de los cubanos, se puso de manifiesto en la
última sesión del Coloquio Internacional José Martí por
una cultura de la naturaleza, cuando el señor Dascier
Osorio, director de Relaciones Internacionales del
Instituto Brasileño de Difusión Social, realizó la
presentación del libro Los Versos Sencillos de
José Martí, traducidos al portugués.
Momentos
después de la presentación, durante la cual fueron
donados a Cuba 300 ejemplares de la edición a través del
presidente de la Oficina del Programa Martiano, doctor
Armando Hart, conversamos en exclusiva para La
Jiribilla con el representante del IBDS.
¿Qué es
el Instituto Brasileño de Difusión Social?
El IBDS
fue constituido bajo la forma de una asociación civil
sin finalidad de lucro, el 23 de noviembre de 1997.
Tiene como misión esencial promover la mejoría de la
calidad de vida y la autosostenibilidad de la población
estimulando la ciudadanía y difundiendo el conocimiento,
la enseñanza, la investigación y la capacidad
profesional. Nuestra sede fue radicada durante el
presente año en Belo Horizonte y forman parte también de
nuestros propósitos la transferencia de tecnología, el
apoyo directo e indirecto a la Administración Pública y
la prestación de servicios a la comunidad.
¿Cómo
surge la idea de llevar al portugués Los
Versos Sencillos, de José Martí?
El año pasado fui
invitado por el doctor Armando Hart al Coloquio
Internacional por el Equilibrio del Mundo, celebrado
también en La Habana. Cuando regresé a Brasil y narré
al presidente del IBDS los asuntos que se analizaron en
el encuentro, decidimos brindar nuestra ayuda a la
Revolución y al pueblo cubano de la única forma que
podíamos hacerlo:
comenzando a llevar el pensamiento martiano a Brasil,
donde infortunadamente por una barrera idiomática poco
se conoce. Es decir, que
nos hicimos el firme propósito de divulgar la obra del
Apóstol de la independencia de Cuba. Así también
ayudaríamos a concientizar a los niños y a los jóvenes
de nuestro país —como lo ha hecho Cuba— que no conocen,
no solo a Martí, tampoco saben quién fue Bolívar, ni
Juárez, ni San Martín, ni Sucre…
Dando a conocer a
nuestros niños y jóvenes la obra de Martí, estamos
contribuyendo a formar un mundo realmente sensible.
Escogimos para la
presentación del libro el estado de Minas Gerais, que es
el segundo de importancia en el país y que cuenta con
una población aproximada de 16 millones de habitantes,
distribuidos en 853 municipios, además de una extensión
de 700 000 kilómetros cuadrados. En las manos de los
niños y jóvenes de ese estado pusimos los versos de José
Martí, que nosotros llamamos Versos Sinceros,
para que comience a germinar en ellos la semilla del
legado martiano. Para que conozcan lo que es ética, lo
que es moral, lo que es fraternidad, lo que es
independencia y que sepan, sobre todo, lo que es Patria
que es humanidad.
¿Contempla
el IBDS entre sus proyectos la publicación de otras
obras de Martí o de otros autores cubanos o extranjeros,
así como su participación en la Feria del Libro de La
Habana dedicada a Brasil?
Un proyecto inmediato
es la publicación, igualmente en portugués, de La
Edad de Oro también de José Martí, la que
pensamos presentar en Cuba en la Feria del Libro de La
Habana del próximo año.
Así que
de hecho estaremos en la Feria. Vendremos a apoyar a
Cuba una vez más. A solidarizarnos con sus principios
muy a pesar de quienes mantienen el brutal y criminal
bloqueo, con el que han pretendido, hace ya más de 40
años, ahogar a la Revolución cubana y a su pueblo. No
saben los “amigos del Norte”, no se dan cuenta, de que
no han conseguido otra cosa que no sea fortalecer cada
vez más a la familia cubana. El bloqueo ha hecho posible
el crecimiento de la admiración hacia Cuba de los
pueblos del mundo. Nos ha enseñado, además, a
defendernos, a unirnos porque si no nos unimos estamos
condenados al fracaso.
Apoyando
a Cuba, solidarizándonos con este heroico país quizás
lograremos que finalmente un día la ONU
—que
para mí hoy ha perdido mucho de su esencia y un ejemplo
de ello es la invasión a Iraq, que se llevó a cabo en
contra del Consejo de Seguridad y se produjo no
solamente la invasión, sino también la guerra que
todavía se mantiene y nada se ha hecho— piense de un
modo distinto. Hay que pensar ya en otro tipo de forum
para defender a los pobres y oprimidos del mundo.
Cuando
se instaure un orden mundial diferente, basado en el
legado martiano y en el de otros pensadores progresistas
del mundo, se pondrá fin a los desmanes de los
gobernantes de Estados Unidos.
|