Año VI
La Habana

16 al 22 de JUNIO
de 2007

SECCIONES

Página principal Enlaces Favoritos Enviar correo Suscripción RSS

EL GRAN ZOO

PUEBLO MOCHO

NOTAS AL FASCISMO

LA OPINIÓN

APRENDE

LA CRÓNICA

EN PROSCENIO

LA BUTACA

LETRA Y SOLFA

LA MIRADA

MEMORIA

FUENTE VIVA

REBELDES.CU

LA GALERÍA

EL CUENTO

POESÍA

EL LIBRO

EPÍSTOLAS ESPINELAS

EL PASQUÍN

EN FOCO

POR E-MAIL

¿DÓNDE QUIERES QUE
TE PONGA EL PLATO?

ENTREVISTA CON Vocal Sampling

La música cubana no se hace con una lata y un palo

Guille Vilar • La Habana

Mientras más crece en el mundo la tendencia de pretender hacernos creer que el facilismo y la ramplonería de la música comercial es el camino a seguir, muchos continuamos en el sentido contrario, al promover todo aquello que manifieste una relevante dimensión artística . Tal es el caso de Vocal Sampling, magnífica agrupación que en el momento de preparar esta entrevista se alzó con el Gran Premio de la Feria Cubadisco 2007, además del Premio al Mejor Álbum Vocal por la calidad contenida en Akapelleando, su más reciente trabajo discográfico.

Formada hace más de 15 años, por seis músicos instrumentistas de carrera, a Vocal Sampling lo distingue la capacidad de poder reproducir “a capella” —es decir, solo con sus voces y manos, sin el empleo de ningún sintetizador—, la sonoridad de una orquesta completa. Elogiosos comentarios como el hecho de ser considerado por The Times como “uno de los exitosos grupos vocales del mundo”, o con “el poder del talento para crear momentos mágicos en la escena” por Los Angeles Times, explican la razón de que se les requiera lo mismo en el Royal Albert Hall o en el Ronnie’s Scott de Londres, que en el Club New Morning de París o en el Hollywood Ball de Los Ángeles además de cualquier festival de World Music o de Jazz que se realice tanto en Europa, como en Japón, en América del Norte o en la del Sur. En la trayectoria de Vocal Sampling, no solo el disco Akapelleando ha resultado galardonado, pues por otros anteriores, como Una forma más (1993), les permitieron ser considerados como Artistas del Año por la Contemporary A Capella Society of America, institución que también valoró al disco De vacaciones (1997) como el Mejor Álbum Pop/Rock de 1996, mientras que Cambio de tiempo (2001) resultó con tres nominaciones para los Grammy Latinos del año 2002 y fue premiado en la Feria Cubadisco de ese año en las categorías de Música Vocal y Grabación.

Estos son los integrantes de una agrupación que, con solo mencionar su nombre, el cubano sabe que hacemos referencia a una de las instituciones de mayor prestigio en el entorno de la música cubana contemporánea: Reynaldo Sanler, tenor; Abel Sanabria, barítono; Jorge Núñez, tenor; Oscar Porro, bajo; Julio César Pérez, tenor; René Baños, barítono y director.

A cualquiera que haya escuchado a Vocal Sampling no le cabe la menor duda de que tan exigente propuesta no se alcanza por medio del cliché de que “bastan una lata y un palo” para hacer música cubana. René Baños nos habla sobre la complejidad de dicho proceso:

“Creo que en cada uno de nosotros ha sido fundamental el hecho de asumir el trabajo de la voz no solo con la mera mentalidad del cantante, sino con una mentalidad de músicos instrumentistas, que por lo general tienen más arraigada la función musical del acompañamiento. Realmente, estudiamos durante muchos años carreras de instrumentistas y esa mentalidad se ha mantenido en nuestra actitud frente a la música que hacemos. Pudiéramos decir que, intelectualmente, no somos precisamente cantantes que aprendieron a acompañar, sino instrumentistas que desarrollaron las voces como medio sonoro. Eso también nos lleva a desarrollar la versatilidad de la tímbrica de la voz en función del sonido y fraseo que debemos reproducir, y a profundizar en el modo de interpretar las peculiaridades de cada medio sonoro que pretendemos, o de cada necesidad expresiva. Digamos, las diferencias entre el fraseo y el timbre de una trompeta, un trombón, una tumbadora, un contrabajo, un bongó, una guitarra eléctrica, etcétera, son muy objetivas y, en el proceso de su interpretación con nuestras voces, hemos tenido que investigar y experimentar acerca de cómo estos medios producen el sonido y cómo son interpretados en diferentes formatos, estilos y épocas, y con el tiempo hemos ido aprendiendo a adecuar la voz en función de todo eso, además del canto en sí, que utilizamos cuando tenemos que hacer coros o voces solistas. Y luego está el uso de la voz en una media entre lo instrumental y lo vocal, es decir, a menudo necesitamos hacer sonidos que no tienen referencia concreta alguna, sobre todo en momentos de llenar armónicamente alguna sección del cuerpo sonoro.

“La labor del diseño sonoro es muy importante y apasionante. A la hora de afrontar determinada pieza musical, ya sea una versión o una composición original, hay que determinar cuál sonoridad será la más idónea, tomando en cuenta aspectos como el mensaje literario, el género musical, el estado de ánimo, el ritmo, la característica vocal de cada uno de los miembros, etc. De ahí sale el tipo de combinación de voces y de supuestos instrumentos que se escribirá en el arreglo. Es, en materia de orquestación, algo muy inusual porque se impone un proceso de síntesis de la información que asumimos como ilusionismo musical más que como pura imitación. Muchas veces tenemos que buscar equivalentes funcionales de los elementos específicos, puesto que, objetivamente no es posible que la voz suene exactamente como ningún instrumento musical. Entonces, la combinación adecuada de las voces y sus funciones dentro del cuerpo sonoro pasa a ser un elemento clave para el resultado final.

“También nos ha resultado fundamental el conocimiento de la técnica del canto clásico, de la correcta respiración y administración del aire y la energía corporal en general.”

Otro momento de singular importancia en este recorrido por el universo de Vocal Sampling ocurre cuando conversamos acerca del desempeño de una persona imprescindible para el grupo: Orestes Águila, el ingeniero de sonido.

“La sonoridad de nuestro trabajo depende de una gran meticulosidad en materia de audio. Muchas de las aplicaciones vocales que usamos no serían audibles sin amplificación. La amplificación independiente de cada una de las voces implica su buen procesamiento electroacústico para lograr entonces una correcta mezcla. Sin un trabajo riguroso y bien desmenuzado de todos los elementos que influyen en la sonoridad del grupo, no sería posible lograr la idea que perseguimos. Por eso, el ingeniero de sonido juega un papel fundamental en nuestro trabajo. Este debe conocer cada pieza musical que interpretamos, en cada una de sus secciones y pormenores además de conocer la característica vocal de cada uno de los cantantes para dominar la manera de procesar cada voz y lograr así el mejor resultado posible en función de la necesidad artística.”

Sin embargo, en este entorno de tanto rigor, el humor siempre los acompaña tanto en los ensayos y en las grabaciones como en las actuaciones.

“El hecho de tararear, silbar, reproducir algún ritmo con la voz, es algo inherente a la tan extrovertida y comunicativa idiosincrasia latinoamericana, y Cuba es uno de los países con más dicha en cuanto a la conservación de aquella. En el fenómeno de la comunicación social de los cubanos sucede algo muy peculiar, y es que por lo general, cuando se expresa una idea, no queda exactamente claro si está planteada completamente en serio o completamente en broma. Más bien todo lo contrario, casi siempre se puede ver con las dos aristas. En tal sentido, se conoce el ejemplo de los estudios realizados por el Dr. Danilo Orozco acerca de este fenómeno en Cuba al que denomina “lo entrevera’o” en la comunicación del cubano.

“Nosotros no escapamos de esto. Nunca deja de estar presente el humor. Creo que desde el mismo hecho de plantearnos convertir mentalmente al ser humano en algún instrumento musical ya está presente una pincelada humorística.”

Como agrupación de un rango profesional de excelencias, Vocal Sampling tiene la certeza de que toda nuestra música está en ellos desde que nacieron, razón por la cual las influencias de agrupaciones como The Swingle Singers, The Manhattan Transfer y Take 6, además de Al Jerrau y Bobby McFerrin, no las toman desde una perspectiva de mimetismo, sino para traducir dicho trabajo en el personal estilo que los identifica.

“Con Bobby McFerrin hemos actuado en varias ocasiones y mantenemos una bonita relación de amistad. En el año 1992 actuamos por primera vez junto a él en Bruselas. Luego en el 95 hicimos algunos festivales de jazz juntos y en el 2002 nos invitó a unirnos a un proyecto dirigido por él conocido como Spirits of Music, donde también participaban muchos artistas de otros lugares y géneros. Él siempre ha tenido un buen criterio sobre el trabajo del grupo y nos ha dado siempre consejos técnicos o artísticos además de estimular muy positivamente nuestra labor.”

Vocal Sampling tiene mucho que ver con Bobby Carcassés…

“Bobby ha tenido una influencia importante en nuestro trabajo. En el aspecto vocal combina muy ingeniosamente el scat con elementos de la rumba y el son, y además es un músico muy versátil. Conoce y ejecuta varios instrumentos y también domina la orquestación y la improvisación. Es una figura calve del Jazz Latino en Cuba. Recuerdo los años 80 cuando él hacía descargas con su grupo todas las noches de la semana en el Club Maxim del Vedado, y muchos músicos y estudiantes de música asistíamos allí para subir al escenario y descargar con ellos. Ahí pude conocer también su vocación de formador de músicos, de la cual he aprendido mucho.”

¿Cómo se inserta Vocal Sampling en el movimiento coral cubano?

“El desarrollo de la dirección coral y el canto como carreras escolásticas ha propiciado en nuestro país que durante años se haya ido sedimentando cada vez más una gran calidad creativa e interpretativa en los exponentes de estas líneas. Coros como Exaudi, Ars Longa, La Schola Cantorum Coralina, Entre Voces y muchos más, dan fe de la creciente calidad y diversidad del trabajo coral y vocal en la Cuba de los últimos años. A esto también se suma el hecho de que cada vez se hace más extensiva a las masas esta modalidad de interpretación musical a través de las escuelas de Instructores de Arte, los planes de educación musical en todo tipo de escuelas del país y los diversos festivales y eventos de este corte que se realizan.

“Nosotros nos vemos como otra de las partes integrantes de ese gran todo. Sentimos gran respeto y admiración por el trabajo de estas agrupaciones, todas de gran calidad y dedicación, que tienen cada una sus características propias y que, por igual, conforman ese espectro musical-vocal tan amplio y versátil de nuestros coros.”

Uno de los ejemplos de la amplia versatilidad estilística de Vocal Sampling es que precisamente uno de los éxitos contenidos en Akapelleando, sea un clásico del rock como “Hotel California”, cuya carismática versión ha provocado reacciones inusitadas tanto en sus giras por el extranjero, como aquí entre nosotros. Para terminar, René nos revela, en detalles, el hechizo que envuelve a dicha interpretación:

“‘Hotel California’ es un clásico del rock y ha tenido muchas versiones, pero nosotros preferimos el original de ‘The Eagles’, de principios de los años 70. Siempre hemos cuidado de sonar en vivo igual a lo que podemos lograr en un estudio de grabación y en este original de ‘Hotel California’, un elemento tímbrico fundamental es la sonoridad de las guitarras eléctricas. Por suerte, desde hace ya algunos años, contamos con la tecnología adecuada para hacer con nuestras voces la sonoridad de las guitarras eléctricas tanto en estudio, como en vivo, y esto contribuyó mucho a que tomara en serio la idea de recrearla en una versión. Pero al analizar la complejidad del arreglo de varias guitarras eléctricas simultáneas además de las líneas melódicas tan difíciles técnicamente del solo de guitarra al final, pensé que resultaría imposible hacerlo. Finalmente, decidimos intentarlo, solo para ver qué pasaba, aunque yo seguía convencido de que no podría salir bien. Así me dispuse a diseñar la versión para las seis voces y escribir el arreglo, sin hacer ninguna variación al famoso solo de guitarra porque es un momento fundamental de la pieza, para nada improvisado, que está muy bien elaborado en su estructura y línea dramática para redondear perfectamente la intención de esta obra maestra del rock. Luego, el montaje nos costó bastante tiempo debido a la complejidad de cantar líneas destinadas específicamente a un instrumento tan complejo como la guitarra eléctrica. La grabación fue igualmente de difícil y después pasamos a la mezcla. Fue entonces, en este momento, que comencé a ver la posibilidad de que nuestra versión funcionara, al cabo de varios días de un trabajo de búsqueda y experimentación, hasta lograr quedar satisfecho con la sonoridad del tema y el efecto que lograba.

“Durante una gira por países de Europa como Noruega, Inglaterra, Alemania, Suiza, Suecia, Austria y España, lugares donde esta canción es parte importante de la cultura de varias generaciones, decidimos estrenarla y la acogida fue excelente en todos los conciertos. Resulta que el momento de “Hotel California” en vivo por Vocal Sampling, recibe, invariablemente, cuatro ovaciones. Al comienzo del tema, el público reacciona un poco confuso, como si estuviera escuchando algo muy familiar, pero sin saber qué es. Cuando comienza el cantante con el texto, junto a la entrada de la batería y el bajo, aplauden alegremente al percatarse de lo que se trata. Mientras transcurre la canción, todos cantan junto a nosotros, con cierto aire de feliz nostalgia. Cuando rompe el solo de guitarra, ocurre un tanto de asombro, debido al sonido de guitarra eléctrica hecho con la voz, pero al pasar algunos compases del solo viene entonces la segunda ovación, sorprendida. Es en el momento cumbre de este solo, donde las dos guitarras repiten simultáneamente una frenética secuencia de arpegios muy agudos, en que se avalancha la tercera ovación, pero mucho más furiosa. Y finalmente, al terminar la canción, se nos entrega la última y más larga ovación de las cuatro. Esto para nosotros fue una gran sorpresa y motivo de alegría porque nos dimos cuenta de que, a pesar de tanto escepticismo y tanto tiempo de arduo trabajo, hemos logrado con esta versión un buen resultado y algo muy importante: con ella entregamos un momento muy especial, que siempre el público nos agradece tanto y nos estimula mucho a hacer nuestro trabajo cada vez lo mejor posible.”

 
 

ARRIBA

Página principal Enlaces Favoritos Enviar correo Suscripción RSS
.

© La Jiribilla. Revista de Cultura Cubana
La Habana, Cuba. 2007.
IE-Firefox, 800x600