Año VIII
La Habana
12 al 18
de DICIEMBRE
de 2009

SECCIONES

Página principal Enlaces Favoritos Enviar correo Suscripción RSS

EL GRAN ZOO

PUEBLO MOCHO

NOTAS AL FASCISMO

LA OPINIÓN

APRENDE

LA CRÓNICA

EN PROSCENIO

LA BUTACA

LETRA Y SOLFA

LA MIRADA

MEMORIA

LA OTRA CUERDA

FUENTE VIVA

REBELDES.CU

LA GALERÍA

EL CUENTO

POESÍA

EL LIBRO

EPÍSTOLAS ESPINELAS

EL PASQUÍN

EN FOCO

POR E-MAIL

ENREDOS

¿DÓNDE QUIERES QUE
TE PONGA EL PLATO?

 

Gary Lucas, entre lo sagrado y lo profano

Y. Polanco y M. Machado • La Habana

Fotos: La Jiribilla

 

Catalogado como “el más original guitarrista de EE.UU.” y “el héroe de la guitarra pensante”, Gary Lucas camina en estos días por La Habana con su aspecto desenfadado y sonrisa perenne. Con más de una docena de álbumes grabados y una larga trayectoria como compositor de música para cine y televisión, Lucas ha interpretado piezas con diversos artistas como Leonard Bernstein, Matthew Sweet, DJ Spooky, Jozef Van Wissen y Joan Osborne en una mezcla de estilos entre los que se destacan el jazz, la música psicodélica, el rock y la música clásica. Su presencia en la Isla responde a la première mundial de su solo de guitarra compuesto para la versión de Drácula hecha por George Melford en 1931 y que exhibe dentro del programa del 31 Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano.

¿Qué diferencias existen entre la banda sonora compuesta para Drácula y las de otras películas silentes y de horror en las cuales ha trabajado?

La primera película silente para la que trabajé fue El Golem, en la versión del expresionismo alemán de 1920. También he trabajado en clips para películas de horror con sonido. Son mis proyectos preferidos. Hace dos semanas, como parte de un proyecto llamado Monsters from Eed, actué en el Festival de Cine de Málaga.

Este Drácula es muy especial para mí porque es una versión superior a la de Bela Lugosi. Fue filmado en los mismos sets y con el mismo guión, pero con actores que hablaban español. Casi no hay música en la banda sonora. Pero no es un filme silente, se pueden escuchar diálogos en español y por eso estoy tratando de reatrapar la esencia de la película con mi música.

Trato de no repetirme. Desde mi humilde manera he intentado capturar en Drácula algunos elementos latinos. Como “gringo” hago lo mejor que puedo. Este año trabajé en un proyecto en Bogotá, Colombia, con el productor de los Rolling Stone, quien produjo todos los éxitos de los Rolling desde los 60, como “Satisfaction” y “Paint it, black” y la idea era tomar algunas de estas canciones y adaptarlas al ritmo latino. Estoy trabajando en ello con músicos de Colombia y Argentina. Esperemos que les agrade. Me gusta trabajar con músicos de todas las culturas, pienso que es muy importante. Este año grabé con una cantante de la India, Najma Akhtar, y mezclamos blues con raga y música de la India. Podemos ser de diferentes países y culturas y hablar idiomas distintos, pero la música es una sola y es la mejor manera de unir al mundo.

¿Cuánto tiempo le tomó hacer los arreglos para musicalizar esta película?

Todavía estoy perfeccionando la banda sonora en la habitación del hotel, con mi laptop. Pero he trabajado en la canción y la he mirado cientos de veces. La música es 50 por ciento de lo que leo en la partitura y el resto es improvisación. Cada vez que la toque en el futuro, la canción será diferente. De cierta manera está relacionado con el antiguo estilo de acompañar los filmes silentes, con una banda sonora hecha al piano. Quizá esto tiene que ver con mi atracción por las películas de horror. 

La mayoría de la música por la cual se me reconoce, ha sido compuesta por Jeff Buckley y he trabajado también con Captain Beefheart y en toda ella hay elementos fantásticos. Mi pasión siempre ha sido buscar algo más allá de la realidad tal y como la conocemos. Se pudiera calificar como una atracción psicodélica o supernatural, estoy buscando algo que vaya más allá de este mundo. Mi expresión en la guitarra es la realización de esta búsqueda.

¿Qué distingue hoy el sentido de acompañamiento de la música en el cine silente y la función de la música en el cine?

Es difícil saber porque cada persona tiene un enfoque diferente. Cierta música de la que se ha hecho para cine es muy oblicua, porque funciona un poco aparte de la imagen. Utilizo muchos instrumentos de la música electrónica nueva, tengo un pie en el futuro, pero también estoy enraizado en el pasado. Pienso que la música no debe ser más alta que la película, debe lograr esa experiencia de comunicación con el cine.  

¿Cómo se siente frente a la pantalla, dialogando con ella a través de las cuerdas de su guitarra?

Me veo a mí mismo como un mago, siento que estoy en unión con los actores en la escena, los veo como espíritus, y estoy tratando de que ellos bailen, no lo puedo describir, pero así más o menos lo percibo.

¿Cuáles nuevos proyectos lo ocupan?

Sigo trabajando en cine, hice una partitura el verano pasado en Holanda y espero el próximo año tener más conciertos. Es una película muy larga, de tres horas, me hace falta más músicos para pasarles la bola, porque cuando toco para estas películas me siento como un juglar, hay que improvisar y mantener todas las pelotas en el aire. Tengo otros proyectos con mi grupo, Gods and Monsters, y acabo de regresar de una gira en Europa que se llamó Persigue al diablo. Además, estoy trabajando con un cantante negro de blues, tenemos un disco que va a salir en marzo, de blues spiritual; esta es música sagrada, himnos, música judía, porque soy judío. Mi carrera entera ha sido un contraste entre lo sagrado y lo profano, me siento más inclinado por el lado oscuro, pero me gusta contrastarlo con la luz, ello explica un poco mi exploración, mi entrada en ese mundo de horror que me gusta. Tengo como un espíritu doble.

¿Qué expectativas tiene con su actuación en La Habana?

Es un honor y estoy muy emocionado por estar aquí para la première mundial del solo de guitarra para esta película. Siempre ha sido como un sueño tocar en Cuba. Es particularmente especial porque esta cinta fue descubierta en los archivos cubanos en los años 80, se  consideraba perdida y todo el mundo la había olvidado. Un estudioso norteamericano de películas de horror la encontró por casualidad. Entonces, me parece apropiado hacer el estreno mundial en La Habana. Estoy tratando de regresarla a casa.

No creo que haya actores cubanos en la película, pero hay mexicanos, como la gran actriz Lupita Tovar, quien es la protagonista. Está el español Carlos Villarias, quien interpreta a Drácula y también participan argentinos. Tiene una buena mezcla de acentos y sabores latinos. En mi opinión, esta es mucho mejor que la versión en inglés porque las actuaciones están más llenas de colorido, de carácter, es un poco más sexy que la otra. Por otro lado, el ritmo, la edición, la iluminación y el vestuario son diferentes de la película de Lugosi. La versión en español es más larga y hay más escenas, porque la de Lugosi parece una obra de teatro filmada. De hecho, el filme de Melford tiene más que ver con el cine.

¿Otras presentaciones planeadas para la música de Drácula?

Fui invitado por Richard Peña, quien es el director del Festival de Cine de Nueva York para hacer allí la première norteamericana en septiembre de 2010. Creo que hay una oportunidad de tocar en Málaga para un festival de cine importante. Pero me siento muy emocionado de tocar en La Habana para esta primera presentación mundial.

¿Por qué es un sueño venir a Cuba?

Como norteamericano a quien se le ha prohibido viajar a Cuba durante años, siempre me he sentido muy curioso y fascinado por este país, y mis simpatías tradicionalmente han sido por la izquierda. Siempre he imaginado que para las personas de aquí, la realidad de la situación es muy diferente de las versiones oficiales que se dan en los EE.UU.

 

ARRIBA

Página principal Enlaces Favoritos Enviar correo Suscripción RSS
.

© La Jiribilla. Revista de Cultura Cubana
La Habana, Cuba. 2009.
IE-Firefox, 800x600